2015年11月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

最近の記事
[最近書いた記事の一覧です]

遅ればせながら。
面接。
圧迫骨折
謹賀新年。
年の瀬
10月の試験の結果
面接の結果待ち、そして文献集め
科目試験終了(三田)
仕事と面接と試験勉強
夏期スクーリングの成績が出た。
9/24-神奈川に戻る。
9/23-岐阜に。
ていうか、、、
試験勉強:東洋史
母校最寄り駅まで出てみた。
原稿の修正とphpの作業
原稿を書ききる → 編集部に送信 ..
原稿の作業、そして10月の試験の ..
9/6-取材。
そろそろ出かける。

過去ログ
[これまで書いた記事一覧]

2020年 1月
2019年 1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年 9月
2018年 8月
2018年 7月
2018年 5月
2018年 4月
2018年 3月
2018年 2月
2018年 1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年 9月
2017年 8月
2017年 7月
2017年 6月
2017年 5月
2017年 4月
2017年 3月
2017年 2月
2017年 1月
2016年12月
2016年11月
2016年10月
2016年 9月
2016年 6月
2016年 5月
2016年 4月
2016年 3月
2016年 2月
2016年 1月
2015年12月
2015年11月
2015年10月
2015年 9月
2015年 8月
2015年 6月
2015年 3月
2015年 1月
2014年12月
2014年11月
2014年10月
2014年 8月
2014年 7月
2014年 6月
2014年 3月
2014年 2月
2014年 1月
2013年12月
2013年 5月
2013年 4月
2013年 2月
2012年 7月
2012年 6月
2012年 5月
2012年 4月
2012年 3月
2012年 1月
2011年12月
2011年11月
2011年10月
2011年 9月
2011年 8月
2011年 7月
2011年 6月
2011年 5月
2011年 4月
2011年 3月
2011年 2月
2011年 1月
2010年11月
2010年10月
2010年 9月
2010年 8月
2010年 7月
2010年 6月
2010年 5月
2010年 4月
2010年 3月
2010年 2月
2010年 1月
2009年12月
2009年11月
2009年 9月
2009年 7月
2009年 6月
2009年 5月
2009年 3月
2009年 2月
2009年 1月
2008年12月
2008年11月
2008年 9月
2008年 8月
2008年 7月
2008年 6月
2008年 5月
2008年 4月
2008年 3月
2008年 2月
2008年 1月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年 9月
2007年 8月
2007年 7月
2007年 6月
2007年 5月
2007年 4月
2007年 3月
2007年 2月
2007年 1月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年 9月
2006年 8月
2006年 7月
2006年 6月
2006年 5月
2006年 4月
2006年 3月

高輪の作業場(通常版)へのリンク
※業務用ではない方の日記ページへのリンクです(^_^;)。

= 高輪の作業場(通常版)へ =
(2010年までの日記です)

当事務所のポータルサイト
お仕事概要などはこちらです。

= Creation Studio TWO-ONE =

 
今月の営業予定

2015年11月23日

『習うより慣れろ』
故あって、ドイツ語と格闘中。
といっても、会話とかでなく、文字とか単語を判読&理解するレベルなんだけど。
初めてこの言語を見たときは何が何やら、頭がウニ(@_@)~状態だったが、4〜5日してみるとなにげにかなり楽になった感が。
『習うより慣れろ』とはよう言ったものだ。
たとえば、、、
「民法(市民法)」といったら、何を見なくても「Zivilrecht」だとおのずと浮かぶようになり、たくさんの資料の中からなにげにその単語をより分け、確実に探し出している自分がいる。
数日前とはえらい違いだ。

もっとも、、、
ドイツ語って、ウムラウトはあっても、基本、アルファベットがベースになっているので、英語の延長というか、、、英語に近い表記をしている単語がいっぱいあるのであまり抵抗はないのかも。
そう、ハングルを覚えた時よりはずっと楽かも知れない。
ハングルの場合、英語とも漢字(日本語とも中国語とも)違う、独特な構成。実際、ハングルで書かれたものをぱっと見てそれが何を表しているのか、全くゼロの状態では見当もつかないと思う。発音も日本語に近いとはいえ、日本語より多岐に渡っている気がするしね。
高輪がハングルを覚え始めたのは中学2年頃だったけど、自分でハングルにすごく興味があって、自主的に覚えようとしたので続けられたのであって、『やらなくてはいけない』状態での学習だったら、たぶんあまりもたなかったかも知れない。

いずれにしても、『習うより慣れろ』。
これに勝るやり方はないような気が、とてもしている、今日この頃。

14:40, Monday, Nov 23, 2015 ¦ 固定リンク


 


ログイン
保存

最近のコメント

最近のトラックバック

携帯で読む
   URLを携帯に送る

※Read Only、プレーンテキストでの閲覧用です。
書き込み、コメントは出来ませんm(_ _)m。


本日   13
昨日   4
累計   26391

ブログCGI